تبلیغات
LOVE OR RUIN - Friendship's Road
 
LOVE OR RUIN
تنهایی را دوست دارم در کلبه تنهایی ام در انتظار خواهم گریست و انتظار کشیدنم را پنهان خواهم کرد.
                                                        
درباره وبلاگ


مدیر وبلاگ : DESTINY
نویسندگان
نظرسنجی
مطلب مورد علاقه شما؟









آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

15 فروردین 90 :: نویسنده : DESTINY

I have a warm and friendly feeling because I think of you today

من احساسی صمیمی ودوستانه دارم چون امروز دارم بهت فکر میکنم  

And I wish that we could visit, But you're many miles away

و ای کاش میتونستم ببینمت اما تومایلها از من دوری


Separated by such distance, Yet our emails bring us near;

توسط این فاصله جدا شدیم اما هنوز نامه هامون ما رو بهم نزدیک نگه میداره

Through the miles we share a friendship, That's become to me most dear.

ما از طریق مایلها دوستیمونو تقسیم کردیم  که این برای من خیلی عزیز هستش

Friends through correspondence;

 دوستانی از طریق نامه نگاری


Still, your face I need not see, For your soul shines through the words

 با وجود این نیازی نیست که بخوام صورتتو ببینم چون روح تو در میان کلمات میدرخشه

Every time you write to me. You have a special way of writing,

هر وقت که برام مینویسی یه روش خاص بری نوشتن داری

Warming as the sunshine rays Bringing joy and inspiration

الهام بخش و مایه ی مسرت, گرم کننده همچون پرتوی خورشید


Brightening up my days. You have enriched my life, my dear one

روزهایم روشن و در خشان شده. تو زندگیمو ارزشمند کردی عزیزترینم

And I'm glad God willed we meet

و من خوشحالم که خواست خدا بوده که ما با هم اشنا شیم


"Friendship's Road" is that much nicer

 جاده ی دوستی از هر مسیری بهتره

Translate By DESTINY





نوع مطلب : عاشقانه، 
برچسب ها : متن انگلیسی، جملات انگلیسی با ترجمه ی فارسی، شعر انگلیسی با ترجمه ی فارسی، جملات عاشفانه، داستان انگلیسی با ترجمه ی فارسی، انگلیسی با ترجمه، زیباترین جملات،